Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://tede.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/tede/1899
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorSantos, Maria Zita Almeida Batista dos-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/1061558299217749por
dc.contributor.advisor1Justino, Luciano Barbosa-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/7867334606136778por
dc.contributor.referee1Queiroz, Rosângela Maria Soares de-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/3270553416272397por
dc.contributor.referee2Santiago, Roberval da Silva-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/7436684758563873por
dc.date.accessioned2015-09-25T12:21:13Z-
dc.date.available2013-08-06-
dc.date.issued2010-05-21-
dc.identifier.citationSANTOS, Maria Zita Almeida Batista dos. Macunaímas: Intersemiose cinema literatura. 2010. 69 f. Dissertação (Mestrado em Literatura e Estudos Interculturais) - Universidade Estadual da Paraíba, Campina Grande, 2010.por
dc.identifier.urihttp://tede.bc.uepb.edu.br/tede/jspui/handle/tede/1899-
dc.description.resumoEste trabalho é uma análise comparativa do romance Macunaíma, escrito por Mário de Andrade, e a tradução cinematográfica homônima realizada por Joaquim Pedro de Andrade. O objetivo principal de nossa pesquisa foi tratar do diálogo, similaridades e diferenças, entre estas duas obras e seus sistemas simbólicos, literatura e cinema. Macunaíma, de Mário de Andrade, foi um marco na literatura brasileira do século XX, se posicionando como obra moderna, portadora de uma visão crítica da literatura brasileira que a antecedeu, de seu tempo, do homem de seu tempo ancorado na tradição nacional e em suas origens étnicas. No conjunto da obra de Mário, o livro destaca-se como uma transfiguração do Brasil, de formas e aspectos dos nossos traços nacionais. Embora Mário de Andrade não tenha pretendido fazer do romance uma interpretação ou um signo da cultura brasileira, Macunaíma significa busca e descoberta e, de certo modo, é uma genuína interpretação do Brasil e de suas potencialidades futuras. Assim como Mário de Andrade, em sua criação, atualiza os mitos indígenas de que se apropria, Joaquim Pedro de Andrade, no cinema, encontra as respectivas dimensões contemporâneas do herói da nossa gente . No filme, por exemplo, o Brasil subjugado pela ditadura militar é um signo constante. Nossa incursão passa primeiro pela necessidade de contextualizar a antropofagia enquanto projeto de tradução e leitura crítica de nossas heranças ocidentais, objeto do primeiro capítulo; segundo, pela possibilidade de atualização criativa oportunizada pelo Cinema Novo, priorizando a abordagem das similaridades e posteriormente das diferenças entre os Macunaímas, objeto de nosso segundo capítulo.por
dc.description.abstractThis work is a comparative analysis of Macunaíma, a romance written by Mário de Andrade, and the homonimous cinematografic translation made by Joaquim Pedro de Andrade. The main objective of our research is to deal with the differences and similarities in the dialogues, and their symbolic systems, literature and cinema. Macunaíma, a work by Mário de Andrade, was a reference in 20th century Brazilian Literature, being considered as a modern work, which brings a critical view into the predecessor Brazilian literature of your time and the people in it, which were used to be unchained in the national tradition and in its ethnical origins. In the collections of Mario s works, this book is distinct by being a transfiguration of Brazil, in forms and aspects involving our national traces. Even if Mário de Andrade hadn t had the intention of transform his romance in an interpretation or a symbol of the Brazilian culture, Macunaíma means search and discovery, and in a certain way, it is a genuine interpretation of Brazil and its posterior potentialities. Thus Mário de Andrade, in his creation, updates the Indian myths in a self-appropriation, Joaquim Pedro de Andrade, in the cinema, finds the respective contemporary dimensions of our people s hero . In the film, for example, the subjugation of Brazil by the dictatorial system is a recurrent sign. In the first chapter, our incursion is to observe the need to contextualize the cannibalism as a project of a translation and a critical reading our western heritages; Secondly, to analyze the possibility of update brought by the Cinema Novo, priorizing an approach of similarities and contrasts between the subsequent Macunaíma, in the second chapter.eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2015-09-25T12:21:13Z (GMT). No. of bitstreams: 1 PDF - Maria Zita Almeida Batista dos Santos.pdf: 1375472 bytes, checksum: 0df92916fabc84f0c85495c43587769c (MD5) Previous issue date: 2010-05-21eng
dc.formatapplication/pdfpor
dc.thumbnail.urlhttp://tede.bc.uepb.edu.br/jspui/retrieve/3927/PDF%20-%20Maria%20Zita%20Almeida%20Batista%20dos%20Santos.pdf.jpg*
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Estadual da Paraíbapor
dc.publisher.departmentLiteratura e Estudos Interculturaispor
dc.publisher.countryBRpor
dc.publisher.initialsUEPBpor
dc.publisher.programMestrado em Literatura e Interculturalidade - MLIpor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectLiteraturapor
dc.subjectCinema brasileiropor
dc.subjectMacunaímapor
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpor
dc.titleMacunaímas: Intersemiose cinema literaturapor
dc.typeDissertaçãopor
Aparece nas coleções:PPGLI - Dissertações

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
PDF - Maria Zita Almeida Batista dos Santos.pdf1.34 MBAdobe PDFThumbnail

Baixar/Abrir Pré-Visualizar


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.