@MASTERSTHESIS{ 2019:1114442555, title = {A transposição didática interna no ensino do conjunto dos números naturais para surdos: Um estudo numa sala de aula inclusiva}, year = {2019}, url = "http://tede.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/tede/4139", abstract = "Nas escolas inclusivas, a presença do intérprete de Libras modifica as relações didáticas estabelecidas pela tríade professor-aluno-saber. O presente trabalho está direcionado a compreender o processo da transposição didática interna. Particularmente, a pesquisa propõe analisar as transformações que o saber efetivamente ensinado pelo professor sofre quando é intermediado por um intérprete de Libras, para que esse saber seja acessível ao aluno surdo. Para tanto, realizaram-se observações de aulas de matemática para alunos ouvintes e surdos do 1º ano do Ensino Médio do Instituto Federal da Paraíba sobre o conjunto dos números naturais e entrevistas semiestruturadas. Destarte, analisaram-se as praxeologias do professor de matemática e do intérprete de Libras em três categorias (Saltos, Informações adicionadas e Escolhas) sob a ótica da Teoria Antropológica do Didático, elucidando a manipulação de objetos ostensivos e não-ostensivos nas aulas observadas. Os principais resultados apontam que devido à funcionalidade da tradução simultânea, o intérprete desencadeia omissões, acréscimos de informações e tomada de decisões rápidas que implicam em modificações do saber ensinado pelo professor. Essas modificações, ainda evidenciaram uma multiplicidade de novos sistemas didáticos numa mesma sala de aula. Diante das modificações do saber permeadas pelo trabalho da tradução simultânea identificamos uma nova transposição didática interna enseada pela presença do intérprete de Libras numa sala de aula inclusiva, visto que há uma reorganização do saber por parte desse sujeito.", publisher = {Universidade Estadual da Paraíba}, scholl = {Programa de Pós-Graduação em Ensino de Ciências e Educação Matemática - PPGECEM}, note = {Pró-Reitoria de Pós-Graduação e Pesquisa - PRPGP} }