@MASTERSTHESIS{ 2019:1078223856, title = {Dois irmãos, do romance para a minissérie televisiva: um estudo sobre o ponto de vista narrativo no processo de adaptação}, year = {2019}, url = "http://tede.bc.uepb.edu.br/jspui/handle/tede/3448", abstract = "Esse trabalho propõe-se a apresentar uma discussão sobre a transposição midiática da narrativa literária para uma obra televisual, tendo como objetivo a análise da posição do narrador do romance Dois irmãos (2000), de Milton Hatoum, e da sua adaptação para a minissérie homônima, dirigida por Luiz Fernando Carvalho e roteirizada por Maria Camargo, e estreada em 2017. Nesse estudo, enfatizou-se a análise da trama/syuzhet do romance e sua transposição midiática, sem enfatizar o critério de fidelidade, mas trazendo ao foco uma percepção do processo de adaptação, nos termos de Linda Hutcheon (2011), notadamente em torno da questão do ponto de vista narrativo destas mídias diferentes, através da comparação entre as duas obras, considerando que no romance a obra é narrada em primeira pessoa. Assim, nesse estudo sobre a posição do narrador do romance, buscamos fazer uma análise de questões identitárias deste narrador. Por outro lado, considerando que a minissérie é guiada por um narrador cinemático, capaz de estabelecer um ponto de visão bastante específico e pelo recurso audiovisual da voz-over, fizemos uma análise da busca do “efeito de real” da minissérie, enfatizando recursos tais quais: recorte de cenas documentais que são inseridas na obra e a própria narração em voz-over, que justificam a percepção de uma visada em torno do realismo regionalista presente na narrativa televisiva. Após isso, partimos para uma análise de questões estéticas presentes na minissérie, de modo a abrir um paralelo para analisar outras obras de Luiz Fernando Carvalho. Pensando no diálogo entre as obras, buscou-se apresentar as diferenças entre estas syuzhet’s, considerando que as escolhas feitas na formalização de cada trama tem a intenção de se adequar melhor às potencialidades de cada mídia. Ao final, concluiu-se que essas obras apresentam, entre elas, uma relação de diálogo, para além de qualquer critério de fidelidade, perceptível nas opções da obra adaptante em face da obra adaptada no que tange às potencialidades estéticas e midiáticas de ambas as narrativas.", publisher = {Universidade Estadual da Paraíba}, scholl = {Programa de Pós-Graduação em Literatura e Interculturalidade - PPGLI}, note = {Pró-Reitoria de Pós-Graduação e Pesquisa - PRPGP} }